Faire des comparaisons en espagnol : plus facile que tu ne le penses !
Aujourd’hui, on va apprendre à comparer. C’est super utile, car on passe notre journée à faire des comparaisons, n’est-ce pas ? «Ce café est meilleur que l’autre», «Cette ville est plus grande que la mienne»…
En espagnol, c’est très intuitif, mais il y a quelques petits pièges à éviter. Je t’explique tout ça simplement !
Pour commencer, voici une image pour tout comprendre !

Les Comparatifs Irréguliers (Explications détaillées)
En espagnol, il existe quatre comparatifs irréguliers indispensables. Regarde comment ils fonctionnent avec ces exemples :
MEJOR (Plus bon / Meilleur) : Rosalía canta mejor que Maluma.
PEOR (Plus mauvais / Pire) : Federer juega peor que Nadal.
MAYOR (Plus âgé – pour l’âge) : Mi hermano es mayor que yo.
MENOR (Plus jeune – pour l’âge) : Soy menor que mi hermano.
Les expressions familières
Est-ce que tu savais qu’en espagnol, on adore utiliser les comparaisons dans des expressions très imagées ? Voici quelques comparaisons exagérées que tu entendras souvent en Espagne :
Ser más pesado que una vaca en brazos : Signifie être très lourd, insister lourdement ou parler sans cesse d’un sujet.
Paco solamente habla de su nuevo coche. Es más pesado que una vaca en brazos.
Ser más listo que el hambre : Être très intelligent, vif d’esprit.
Julia es más lista que el hambre. Siempre entiende todo rapidísimo.
Ser más largo que un día sin pan : Être interminable, très long.
El viaje de Sevilla a Bilbao es más largo que un día sin pan.
Estar más sordo que una tapia : Ne pas bien entendre, être sourd comme un pot.
Mi tío está más sordo que una tapia. Tengo que gritar para hablar con él.
Ser más corto que las mangas de un chaleco : Ne pas être très malin ou intelligent (littéralement : être plus court que les manches d’un gilet… qui n’en a pas !).
Lucas nunca entiende nada. Es más corto que las mangas de un chaleco.
Ser más inútil que un cenicero en una moto : Être totalement inutile.
Este proyecto no vale para nada. Es más inútil que un cenicero en una moto.
Est-ce que tu connais d’autres expressions de ce genre ? Est-ce qu’il en existe dans ta langue ? Dis-le-moi en commentaire !

Un hipopótamo es menos rápido que un león
¡Exactamente! 🙂
es mejor que otra sitos .Gracias
¡Gracias por tu comentario! 🙂